瑞得福國際學(xué)校畢業(yè)季不畢業(yè)!
來源:好上學(xué) ??時(shí)間:2024-04-04
瑞得福國際學(xué)校畢業(yè)季不畢業(yè)!分享一個(gè)學(xué)期300多天總結(jié)下來的精華!
有心的班主任Kaitlyn特意為他們想出了一個(gè)IDEA作為他們離開前的一份小驚喜——我們年級有三個(gè)同學(xué)分別因?yàn)榘峒液透改腹ぷ髡{(diào)動被迫離開了。
Our homeroom teacher Kaitlyn deliberately came up with an IDEA as a small surprise before the students leaving last week - Because there are three of our graders were forced to leave because of house moving and their parents’ jobs.
相信你能想象到這個(gè)畫面——離開的時(shí)候大家都依依不舍,相見兩眼淚汪汪啊!我能夠理解,姑且我也為轉(zhuǎn)學(xué)煩惱過。(但是這次Pinkie作為好同學(xué)是很難過了……嗚嗚嗚):
I believe that you can imagine the picture for leaving your friends - Hugging and saying goodbyes, and even crying till the last moment. I can understand because I had also anxious about transferring to another school.
嘻嘻,廢話不多說啦,今天是Pinkie學(xué)校的學(xué)期末,Pinkie今天在結(jié)業(yè)典禮上得到了全年級第一的獎(jiǎng)學(xué)金哦(嘻嘻真的超級開心,感謝所有人對我的支持!),所以接下來我就來跟大家分享一下我和大家這個(gè)學(xué)年的改變吧(準(zhǔn)備好喝雞湯吧!!!)~
Today is the end of the semester of my school. I received my first year round scholarship at the closing ceremony. (I'm really thankful to everyone for supporting me!)So next, let me share you about the changes of me in this school year~
收獲一:懂得優(yōu)秀并不是成績決定的。
The First Change:
Understood successful is not determined by your grades.
單單說“優(yōu)秀并不是成績決定的”肯定所有人都懂得,但是我親身體驗(yàn)過后,確實(shí)感受到了跟從前不一樣的東西。
I am sure that everyone understands "excellence is not determining by your grade", but after experiencing it by myself, I really felt something different from what I was thinking before.
其實(shí)我們不該把分?jǐn)?shù)看的那么重的,高中,大學(xué),都只是一種經(jīng)歷,一種磨練,里面所獲得的知識是次要的,重要的是學(xué)會如何生活及學(xué)習(xí)。
In fact, we should not regard the scores as heavy. High schools and universities are just experiences. It is a practice. The knowledge acquired is secondary, cause the most important thing is to learn how to live and be a good person.
所謂成績并不是最重要的,這只是一個(gè)起始,一個(gè)條件,并不能決定以后生活的幸福與否,能決定這一切的,是我們自己的努力。
The achievements are important, but not the most important. It is just a starting point. A achievement condition right now cannot determine the happiness of future life. The thing that determines all of this is our own efforts.
很慶幸我能在這個(gè)年紀(jì)體會到在每一個(gè)事情開始之前做一個(gè)“高級計(jì)劃”的重要性。如果凡事不做一個(gè)計(jì)劃,就全無章法,如無頭蒼蠅,亂撞亂竄。
I am very glad that I was able to realize that it is important to have a "high-level plan" before everything starts at age 13
經(jīng)過我的親身測試,多數(shù)事情的成功都是策劃的結(jié)果。一個(gè)好的計(jì)劃,包含了方向,方法,糾錯(cuò)機(jī)制,是為著指導(dǎo)實(shí)踐、協(xié)調(diào)實(shí)踐、規(guī)范實(shí)踐而制定的。
After my personal test, the success of most things is the result of planning. A good plan, including directions, methods, and error correction, it is designed to guide your practices, improve your coordination and regulation.
只要花上十幾分鐘做好一份簡單的計(jì)劃書,事情在執(zhí)行的時(shí)候就會清晰許多。所以,我自擬計(jì)劃書,自己做自己的女王。
As long as you take ten minutes to prepare a simple plan, things will be much clearer when they are executed. So, I made my own plan and be my own queen.
這就是我做的計(jì)劃與成果:
This is the plan and result I have made:
每天在學(xué)校用手賬做努力計(jì)劃……
Plans that done at svhool everyday……
在家里的黑板上跟媽媽開會無數(shù)次……
Plans that showed during the meetings with my family……
喜馬拉雅:Pinkie帶你讀
千聊知識分享平臺:Pinkie 平的課堂
做事的習(xí)慣是可以決定一個(gè)人的命運(yùn)的。你能不能擔(dān)負(fù)重任,會不會處理問題,能力如何,恐怕都跟你的習(xí)慣有關(guān)。而習(xí)慣大多數(shù)來自于自己日復(fù)一日的努力,來自那百分之一的天生優(yōu)勢和百分之九十九的后天調(diào)整。
The habit of doing things can determine one's fate. Most of the habits come from our day-to-day hard work, which comes from the one percent natural advantage and the ninety-nine percent adjustment by yourself.
也請你相信我做的大部分事情都是源于自己的努力,并非機(jī)遇,并非巧合。
Also, please believe that most of the things I have done are based on my own efforts, with no opportunities and no coincidences.
收獲二:因?yàn)榱?xí)慣,開始理解社會上的刻板印象。
The Second Change:
Understood the stereotypes in the society now.
因?yàn)檫@個(gè)習(xí)慣提一點(diǎn)(這是我理解刻板印象的想法例子之一)。這是很多初步接觸國際教育的人(包括Pinkie的以前的小學(xué)同學(xué)們)都容易犯的認(rèn)知錯(cuò)誤:把選國際學(xué)校當(dāng)做高考、中考失利的備胎,認(rèn)為國際學(xué)校輕松極了。
This is a cognitive error that many people who initially came into contact with international education are guilty of misunderstanding: International schools are made for escape from college entrance exams and tests, and it is considered extremely easy for international students to study.
我們的假期可多了?
Have I got a lot of holidays?
其實(shí)校內(nèi)多數(shù)學(xué)生的家都在到不了的遠(yuǎn)方,我們見不到父母,只能在休息的時(shí)候默默看著遠(yuǎn)方。并且作為住宿學(xué)校,我們的業(yè)余時(shí)間雖然是自己管理,但是要遵守校規(guī)依然很嚴(yán)格的呀,周末才能出一次校門見一次父母的我們,在最開始離開家的時(shí)候可是有些不習(xí)慣的。
In fact, the majority of students’ homes in the school are far away. We can't see our parents everyday. And as a student in residential school, although our spare time is managed by ourselves, we still have to strictly abide by the school rules. We can only go out once on the weekend to see our parents once. It was a kind hard training when we leave home at the very beginning.
對Pinkie我來說,假期不是給我們玩的,我的假期全部塞得滿滿當(dāng)當(dāng),絲毫抽不出時(shí)間來玩游戲。不過,對我來說,項(xiàng)目學(xué)習(xí)就是最好的游戲。
And even I have holidays, they are not for me to play. My vacations are all fully packed and I have no time to play games. However, project learning is the best game for me.
我們的學(xué)習(xí)沒壓力?
Is there no stress in my learning process?
外國人講課是很有意思,但這不是你想象中的好玩。我們兩天一個(gè)quiz(測試),三天一次test(考試),不時(shí)還有些你在公立學(xué)校永遠(yuǎn)看不見的project(項(xiàng)目課題)。說真的,這其中要是一次沒有做好平均分就大下滑,而這個(gè)平均分就是我們申請夢想大學(xué)的決定性因素。
It is very interesting for foreigners to give lectures, but this is not as fun as you imagined. We are always having quizzes, tests, examinations, and some projects that you will never see in the public schools. To be honest, if there is one thing haven’t done in a great score, the average GPA will decline sharply. This GPA is the decisive factor in applying for our dream university.
Pinkie想說(告訴全世界),世上真的沒有任何一件叫做“成功”的事是沒有壓力的。如果你隨波逐流,那你在任何學(xué)校都出不了好頭。
I actually wanted to tell the world - There is nothing in the world in which situation called a success is done by no pressure.
要說國際學(xué)校輕松,又一次我在論壇上看見一位北京國際學(xué)校的同學(xué)針對這個(gè)話題發(fā)表說:
To say that international schools are easy, I once saw a friend in Beijing International School on the forum to say about this topic:
我們(國際學(xué)校學(xué)生)不能和你們(傳統(tǒng)學(xué)校學(xué)生)比數(shù)理化:因?yàn)槲覀冊谟貌皇悄刚Z的語言從頭學(xué)起,而且我們還有對我們來說更重要的社會學(xué)和英語(甚至是西班牙語等外語)要鉆研,除此之外我們還有各種不同的作業(yè)要解決。
International school students can not compare with traditional school students, because we learn all subjects from scratch in non-native language and we have sociology and English (even Spanish) that we have to focus on more. Despite to other languages, we still need to study. In addition, we have different kinds of work to solve.
就從這個(gè)簡單例子來說,我仔細(xì)回想,其實(shí)這個(gè)學(xué)年,國際學(xué)校曾給過我的,并不是多么深奧的知識,它只是換了一種能夠幫助我們未來的方式讓我們學(xué)習(xí)罷了。
From this simple example, I carefully recalled that in fact the international school had given me is not profound knowledge as traditional schools. It just created an environment that let us learn the things helpful for us in the future.
收獲三:管好自己比管好別人更重要。
The Third Change:
Understood managing yourself is more important than managing others.
人們總是嚴(yán)已律人、寬以待己。
這是人的本性也是人的劣根性。
People are always strict for others and generous for themselves.
This is the nature of human beings and it is the bad nature of human beings.
因此我們可以輕易指出別人錯(cuò)誤的地方讓其改正,有些人聰明,有則改之,無則加勉;可惜的是有些人傻傻的,只聽好話,殊不知“良藥苦口,忠言逆耳利于行”,這樣一來,他們對自己的缺點(diǎn)就很難得到清楚的認(rèn)識。
Some people are smart, they view themselves by the words from others. But what is a pity is that some people are silly and only listen to good things. They do not know that "bitter medicine is good, and good advice is againsting their ears." In this way, it is difficult for them to have a clear understanding of their own shortcomings.
打個(gè)大人們會比較熟悉的比方:如果一個(gè)公司的BOSS督促員工每天做他們的工作,而自己卻以各種理由推脫自己的工作,并且美名其曰:很忙,沒時(shí)間。你認(rèn)為這個(gè)公司能夠好好經(jīng)營下去嗎?
Make an analogy that adults will be familiar with:If a company's BOSS urges employees to do their work every day, but the Boss himself shirk his own cases for a variety of reasons: I am busy, I have no time. Do you think this company can work well?
因此,管好自己比管好別人更難,也更關(guān)鍵。
Therefore, managing yourself is harder than managing others, but it is more critical and important than managing others.
我發(fā)現(xiàn),每當(dāng)我們經(jīng)歷一些事情之后,我們的人生價(jià)值觀都會對每一件事情增添新的理解。
I found that every time when I go through something, my values of life are added new insights to everything.
其實(shí)未來并不遙遠(yuǎn),所以現(xiàn)在我選擇腳踏實(shí)地不期待未來了,更重要的是做好當(dāng)下手上的每一件事情,我一定就能預(yù)見到我的未來。
In fact, the future is not far away, so what is more important is to do everything in my hands and I can foresee my future.
最后Pinkie留下對于所有朋友的寄語:“我不知道在多少個(gè)星辰里,醉心其間揮一揮手又怎能抹去這不絕如縷的眷戀。哪怕今后的風(fēng)景更美更好,我都無法輕拋過去,一展笑顏,盡管人生告別尋常事,真告別時(shí)卻又難說再見。那就請珍惜現(xiàn)在吧。
”Pinkie’s words for all of us:"I don't know how many stars there are, and how can I wipe out this lingering attachment when I'm obsessed with waving a wave. Even if the scenery in the future is more beautiful and better, I can't throw it over and show my smile, despite my life. It's really hard to say goodbyes when we should say goodbye. So. Please cherish the moment you are in now.
"嘻嘻~當(dāng)然我也很期待見到明年的新同學(xué)們哦!Of course, I'm also looking forward to my new classmates next year~