白發(fā)漁樵江渚上全文(白發(fā)漁樵江渚上啥意思)
來(lái)源:好上學(xué) ??時(shí)間:2022-08-25
8月11日,自重慶而來(lái)的航船終于到達(dá)長(zhǎng)江口,在這浩蕩的江水與大海交匯的地方,詩(shī)話長(zhǎng)江——大江奔流主題采訪詩(shī)歌吟誦會(huì)舉行,江蘇廣播電視臺(tái)鄭海龍、張沈平、方國(guó)康、張訊、李心一、王知翰等誦唱楊慎的《臨江仙?滾滾長(zhǎng)江東逝水》。
臨江仙?滾滾長(zhǎng)江東逝水
楊慎(明代)
滾滾長(zhǎng)江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉(zhuǎn)頭空。
青山依舊在,幾度夕陽(yáng)紅。
白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風(fēng)。
一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中。
譯文
滾滾長(zhǎng)江向東流,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。
不管是與非,還是成與?。ü沤裼⑿鄣墓Τ擅停?,到現(xiàn)在都是一場(chǎng)空,都已經(jīng)隨著歲月的流逝消逝了。
當(dāng)年的青山(江山)依然存在,太陽(yáng)依然日升日落。
在江邊的白發(fā)隱士,早已看慣了歲月的變化。
和老友難得見(jiàn)了面,痛快地暢飲一杯酒。
古往今來(lái)的多少事,都付諸于(人們的)談笑之中。
注釋
淘盡:蕩滌一空。
漁樵:此處并非指漁翁、樵夫,聯(lián)系前后文的語(yǔ)境而為動(dòng)詞:隱居。此處作名詞,指隱居不問(wèn)世事的人。
渚(zhǔ):原意為水中的小塊陸地,此處意為江岸邊。
驀(mù):愿意為上馬、超越,此處意為“突然”。
這是一首詠史詞,借敘述歷史興亡抒發(fā)人生感慨,豪放中有含蓄,高亢中有深沉。
從全詞看,基調(diào)慷慨悲壯,意味無(wú)窮,令人讀來(lái)蕩氣回腸,不由得在心頭平添萬(wàn)千感慨。
在讓讀者感受蒼涼悲壯的同時(shí),這首詞又營(yíng)造出一種淡泊寧?kù)o的氣氛,并且折射出高遠(yuǎn)的意境和深邃的人生哲理。作者試圖在歷史長(zhǎng)河的奔騰與沉淀中探索永恒的價(jià)值,在成敗得失之間尋找深刻的人生哲理,有歷史興衰之感,更有人生沉浮之慨,體現(xiàn)出一種高潔的情操、曠達(dá)的胸懷。讀者在品味這首詞的同時(shí),仿佛感到那奔騰而去的不是滾滾長(zhǎng)江之水,而是無(wú)情的歷史;仿佛傾聽(tīng)到一聲歷史的嘆息,于是,在嘆息中尋找生命永恒的價(jià)值。(來(lái)源:古詩(shī)文網(wǎng))